Пиковая дама.

Опера в 3-х действиях и 7-ми картинах. Музыка П. И. Чайковского. Либретто по Пушкину М. Чайковского. Рассказ содержания оперы с сохранением текста главных арий и номеров пения. ИЗДАНИЕ З. М. САХНИНА. Требования адресовать: Киев, типография "Прогресс", Б. Подвальная, № 2. Печатано в типографии "Прогресс". 1907 г. Действующие лица: Герман, гусарский офицер . . . Тенор. Граф Томский . . . . . . Баритон. Князь Елецкий . . . . . . Баритон. Чекалинский ) . . Тенор. Сурин ) светские . . Бас. Чаплицкий ) молодые люди . . Тенор. Нарумов ) . . Бас. Распорядитель . . . . . . Тенор. Графиня . . . . . . . Меццо-сопрано. Лиза, ее внучка . . . . . Сопрано. Полина, подруга Лизы . . . . Контральто. Гувернантка . . . . . . Сопрано. Маша, прислуга . . . . . . Сопрано. Действующие лица в интермедии: Прилепа . . . . . . Сопрано. Миловзор . . . . . . Контральто. Златогор . . . . . . Бас. Няньки, гувернантки, кормилицы, гуляющие гости, дети, игроки и проч. Действие происходит в Петербурге в конце XVIII века. Действие первое. К А Р Т И Н А П Е Р В А Я. Летний сад. Весна. Нянюшки, гувернантки, кормилицы с детьми. Мальчики играют в солдатский смотр, поют патриотическую песню и уходят, сопровождаемые громкими одобрениями гуляющей публики. Появляются светские молодые люди Сурин и Чекалинский. Между ними происходит небольшой разговор о герое вечера, гусарском офицере Германе. Сурин удивляется тому, что Герман просиживает, как прикованный, целыми ночами в игорном доме и с глубоким вниманием следит за игроками; вообще, его вид и поведение за последнее время кажутся всем странными. Входит Герман, мрачный и задумчивый, и с ним граф Томский. Граф, видя, что Герману не по себе, спрашивает его, что с ним и осведомляется о его здоровье. Герман отвечает, что он безумно влюблен в одну прелестную незнакомку. Томский предлагает поскорее узнать, кто она, и советует сделать предложение. Герман отвечает, что она знатна и принадлежать ему не может, но разлюбить ее он не в силах. Далее, он сознается, что ему спокойно жилось только тогда, когда страсти дремали в нем, теперь же он навсегда лишен покоя; любовь, словно отрава, влилась в его сердце, страсти его неукротимы, оттого он и стал картежником. Томский удивлен: он не предполагал, что Герман способен так сильно любить. Гуляющая публика ведет разговоры на тему о том, что, наконец, Бог послал хорошую погоду и можно вволю нагуляться. Томский и Герман, ушедшие в толпу гуляющих, возвращаются и продолжают начатый разговор. Граф высказывает соображение, что незнакомка наверно заметила Германа и даже влюблена в него. Герман отвечает, что, если бы у него отняли надежду быть любимым ею, то он не вынес бы мучений и покончил бы с собой. К группе подходит князь Елецкий. Сурин и Чекалинский, слышавшие, что князь женится, поздравляют его. Елецкий, сияя от счастья, сообщает, что сегодня он получил от своей возлюбленной согласие на брак, благодарит их за поздравление и благословляет день, принесший ему столько счастья. Настроение Германа совершенно противоположно: он проклинает этот солнечный весенний день, которому все радуются, тогда как у него в сердце клокочет адская досада. Проходит старая графиня со своей внучкой Лизой. Оба поражены уже знакомым им мрачным видом Германа. Герман спрашивает Елецкого, кто его невеста. Тот указывает на только что вошедшую Лизу. В то же время Герман узнает в Лизе свою незнакомку. Он - в отчаянии. Томский подходит к дамам и поздравляет графиню. Та расспрашивает его о Германе и они вместе оставляют сад. Елецкий, в свою очередь, подходит к Лизе и уводит ее, с нежностью говоря, что и чарующая прелесть небес, и этот чудный майский день "сулят им в грядущем много лет счастья". Томский возвращается к приятелям, которые ведут разговор о графине и подсмеиваются над ее старостью и страшным видом. Томский рассказывает, что графиня много лет назад, будучи в Париже, производила фурор своею наружностью и даже получила название "Московской Венеры", но, не смотря на массу поклонников, "предпочитала любви фараон". Далее рассказывает он следующее: "Однажды в Версали "au jeu de la Reine, Venus moscovite" проигралась дотла. В числе приглашенных был граф Сен-Жермен; Следя за игрой, он слыхал, как она Шептала в разгаре азарта: "О Боже! Я все бы могла отыграть, Когда бы хватило поставить опять три карты." Граф, выбрав удачно минуту, когда, Покинув украдкой гостей полный зал, Красавица молча сидела одна, Влюбленно над ухом ее прошептал Слова слаще звуков Моцарта: "Графиня, ценой одного "rendez-vous", Хотите, пожалуй, я Вам назову три карты." Графиня вспылила: "Как смеете Вы!" Но граф был не трус... И когда через день Красавица снова явилась, увы, без гроша в кармане "Au jeu de la Reine", она уже знала три карты... Их смело поставив одну за другой, вернула свое, Но какою ценой! О карты! О карты! Раз мужу те карты она назвала, В другой раз их юный красавец узнал, Но в эту же ночь лишь осталась одна, К ней призрак явился и грозно сказал: "Получишь смертельный удар ты От третьего, кто пылко, страстно любя, Придет, чтобы силой узнать от тебя три карты!" С тех пор графиня была прозвана "пиковой дамой". Чекалинский, смеясь, советует Герману постараться узнать эти три карты, при помощи которых он составит себе богатство. Приближается гроза, слышны сильные удары грома, сверкает молния. Испуганная публика спешит по домам. Герман остается один. Он все еще не может освободиться от впечатления, произведенного на него рассказом Томского. Затем, очнувшись, он дает клятву, призывая в свидетели разбушевавшуюся стихию, что без борьбы не уступит Лизы князю, и что она, во чтобы то ни стало, будет принадлежать ему. К А Р Т И Н А В Т О Р А Я. Комната Лизы. Дверь на балкон, выходящий в сад. Лиза с подругой Полиной поют дуэт. Барышни, Лизины подруги, в восторге от их пения и просят спеть еще что-нибудь. Лиза упрашивает Полину, чтобы она спела что-нибудь одна, подруги присоединяются к ее просьбе. Полина поет грустный сентиментальный романс, в котором выражается тоска несбывшихся мечтаний и разочарование в жизни. Заметив, что ее пение навеяло на всех грусть, Полина предлагает спеть что-нибудь повеселей и, приплясывая, начинает: "Ну-ка, светик, Машенька, ты потешь, попляши!" и т. д. Подруги ей подпевают. Лиза принимает участие в общем веселье. В самый разгар веселья входит гувернантка, присланная графиней, чтобы узнать о причине шума, читает им нотацию о том, как должны вести себя барышни высшего круга, и приглашает их расходиться. Барышни прощаются и уходят вслед за гувернанткой. Входит горничная Маша и хочет затворить балкон. Лиза не велит ей это делать и отсылает ее. Оставшись одна, Лиза погружается в глубокую задумчивость, потом тихо плачет о несбывшихся юных мечтах. Она не радуется предстоящему браку с Елецким, несмотря на то, что это для нее блестящая партия, которой позавидовала бы всякая из ее подруг. Она несчастна, потому что Елецкий ей не мил, и мечтает о таинственном и страшном для нее незнакомце Германе, которого она уже успела полюбить. Вдруг в дверях балкона появляется Герман. Лиза в испуге просит его удалиться и угрожает закричать, если он не уйдет. Герман заявляет, что пришел проститься с ней перед смертью, что, узнав о ее помолвке с князем, он решил покончить с собой, так как жить без нее он не может. Он умоляет сжалиться над ним и поет: "Прости, небесное созданье, Что я нарушил твой покой. Прости, но страстного Не отвергай признанья, Не отвергай с тоской! О, пожалей, я, умирая, Несу к тебе свою мольбу: Взгляни с высот небесных рая На смертную борьбу Души истерзанной мученьем Любви к тебе! О, пожалей, И дух мой скорбный сожаленьем, Слезой твоей согрей!" Лиза плачет. Герман благодарит ее за сострадание и целует ее руку. Раздается шум шагов и стук в дверь. Лиза в страшном смятении, прячет Германа за портьеру. Входит графиня, услышавшая шум. Лиза уверяет, что это она сама ходит по комнате. Графиня выражает свое неудовольствие, что Лиза не спит, велит ей сейчас же ложиться и уходит, продолжая ворчать. Герману графиня кажется воплощенным призраком смерти. Лиза, затворив дверь за графиней, подходит к балкону, отворяет двери и жестом велит Герману уходить. Герман умоляет пощадить его: "смерть несколько минут тому назад казалась ему спасеньем", теперь же, после того, как Лиза не отвергла его, смерть страшна ему. Лиза, не будучи в силах больше скрывать свою любовь, бросается в его объятья. Действие второе. К А Р Т И Н А П Е Р В А Я. Бал-маскарад у богатого сановника. Входит группа молодых людей, среди них граф Томский, Чекалинский и Сурин. Последний уверяет своих приятелей, что Герман увлечен надеждой узнать три карты. Томский не допускает этого предположения, зная, что Герман не глупый человек, но прибавляет, что он "из тех, кто раз задумав, должен все совершить!" Они уходят. Появляется Елецкий под руку с Лизой. Князь расспрашивает ее, почему она так печальна, просит ее довериться ему, как другу, и изливает перед ней свои чувства в следующих словах: "Я вас люблю, люблю безмерно, Без вас не мыслю дня прожить; Я подвиг силы беспримерной Готов сейчас для вас свершить. Но сердца вашего свободу Ничем я не хочу стеснять... Готов скрываться вам в угоду, И пыл ревнивых чувств унять! Не только любящим супругом, Слугой полезным иногда, Хотел бы я быть вашим другом, И утешителем всегда! Но вижу... чувствую теперь я, Куда себя в мечтах завлек, Как мало в вас ко мне доверья, Как чужд я вам и как далек! Ах, я терзаюсь этой далью, Состражду вам я всей душой, Печалюсь вашей я печалью И плачу вашею слезой!" Они удаляются. Входить Герман. Он читает письмо Лизы, в котором она просит подождать ее после представления в зале. Мысль о трех картах, благодаря которым он может разбогатеть и стать обладателем Лизы, не выходит у него из головы. Сурин и Чекалинский в масках подходят к нему и дразнят его тремя картами и графиней. Герман испуганно оглядывается, но Чекалинский и Сурин уже успели скрыться в толпе молодежи. Хозяин угощает гостей домашним спектаклем, и распорядитель объявляет о начале представления, приглашая всех прослушать пастораль: "Искренность пастушки". Гости, среди них графиня, Лиза, Елецкий, рассаживаются по местам. Начинается интермедия. Появляются девушки и юноши, одетые в пастушеские наряды, и открывают танцы. Входит прелестная пастушка Прилепа, и, не замечая среди пастушков своего возлюбленного Миловзора, выражает сожаление, что он не пришел. Вскоре Миловзор подбегает к ней, и они поют любовный дуэт. Появляется, предшествуемый блестящей свитой и слугами, несущими драгоценности, барин Златогор, который пытается прельстить Прилепу драгоценными каменьями, но она отвергает его, и остается верной Миловзору. Златогор гневно удаляется. Входят Амур и Гименей и венчают молодых любовников, и интермедия заканчивается при громких одобрениях присутствующих. По окончании представления к Герману подходит Лиза, замаскированная, и назначает ему на завтра свидание, причем вручает ему ключ от двери, ведущей в спальню графини, откуда он сумеет пройти в ее комнату. Герман настоятельно требует свидания сегодня, а не завтра. Лиза вынуждена согласиться и уходит. Герман, по ее уходе, восклицает: "Теперь не я, сама судьба так хочет, и я буду знать три карты!" Распорядитель докладывает о приезде императрицы. Хор певчих поет торжественный гимн и все отправляются встречать царственную гостью. К А Р Т И Н А В Т О Р А Я. Спальня графини, освещенная лампадами. Герман входит через потаенную дверь в спальню графини, откуда он должен пробраться в комнату Лизы. На глаза ему попадается портрет графини в молодости, он с ненавистью глядит на него, но долгое время не может оторваться: теперь он уже уверен, что им "не разойтись без встречи роковой," и что одному из них суждено погибнуть от другого. Он хочет пройти, но решает остаться, чтобы выведать три карты. Услышав шум шагов, Герман поспешно скрывается за занавеской будуара. Входит графиня, окруженная толпой приживалок, советующих ей поскорее лечь в кровать. Она отказывается и усаживается в кресло. Графиня, недовольная балом, говорит, что теперь и повеселиться толком не умеют. Она вспоминает, как веселились в ее время и, наконец, напевая французскую песенку, засыпает. Приживалки уходят. Герман выходит из занавески и подходит к графине. От шума шагов графиня просыпается и в немом ужасе беззвучно шевелит губами. Герман просит ее не пугаться, говоря, что не хочет ей вредить, а пришел лишь для того, чтобы от нее узнать три счастливые карты. Он умоляет ее открыть ему эту тайну. Но графиня, выпрямившись, грозно смотрит на Германа и молчит. Он теряет терпение и грозит ей пистолетом. Старуха заслоняется от выстрела и от страха падает мертвая. Увидав, что графиня умерла, Герман стоит, как окаменелый, и шепчет: "Она умерла, а тайны не узнал я"... На шум вбегает Лиза. Герман указывает ей на труп графини, с отчаянием говоря, что вместе с ней умерла и тайна о трех картах. Лиза упрекает его в том, что он пришел сюда не для нее, а для карт. Она называет его убийцей, извергом и прогоняет его. Действие третье. К А Р Т И Н А П Е Р В А Я. Комната Германа в казармах. Поздний вечер. Герман читает письмо Лизы, которая пишет, что не верит, чтоб он хотел смерти графини и просит его прийти на новое свидание к полуночи на Набережную; если же он не придет, то она "должна будет допустить страшную мысль", что он убийца графини. Он жалеет ее и изнемогая от тяжелых дум, опускается в кресло. Он желает забыться и заснуть, но это ему не удается; в его воображении встают картины похорон графини, ему слышится погребальное пение, представляется церковь, гроб, а в гробу старуха—графиня, которая, насмешливо прищурившись, мигает ему. Он закрывает лицо руками и гонит прочь от себя это страшное видение. Слышится стук в окно. Герман поднимает голову и прислушивается. Доносится вой ветра. В окне показывается тень, он слышит шаги, и ему кажется, что кто-то отворяет дверь; наконец, он не выдерживает и бежит к двери, там его встречает призрак графини, который говорит ему: "Я пришла к тебе против воли, но мне велено исполнить твою просьбу: спаси Лизу, женись на ней, и три карты выиграют сряду: Тройка... семерка... туз"... Сказав это, видение исчезает. Герман безумно повторяет: "Тройка, семерка, туз"... и убегает. К А Р Т И Н А В Т О Р А Я. Зимняя Канавка. Набережная Невы. Ночь. Под аркой, вся в черном, Лиза с нетерпением и ужасом ждет Германа. Она в страшном беспокойстве: уже приближается полночь, а Германа все еще нет. Внутренне она утешает себя мыслью, что Герман - жертва случая и не может совершить преступления. Копаясь в своих чувствах, она жалуется на судьбу, которая сулила ей в жизни одни радости, а взамен того послала страшную тучу, безжалостно разбившую все ее надежды на любовь и счастье. Часы на крепостной башне бьют полночь. Лиза, потеряв надежду увидеть Германа, говорит про себя, что теперь не остается сомнения, что Герман был причиной смерти графини, и в отчаянии, что связала свою судьбу с убийцей, бежит прочь. В эту минуту входит Герман. Лиза бросается в его объятия и говорит, что с его приходом всем ее мукам и сомнениям настал конец, что теперь они снова вместе и счастливы. Герман повторяет ее слова, как бы в забытьи, Лиза, упоенная радостью свидания, не замечает его ненормального состояния. Но вот Герман начинает проявлять явные признаки своего психоза. Он зовет ее в игорный дом, рассказывает про приход графини и, наконец, отталкивая ее от себя, с безумным криком: "Оставь меня! Кто ты? Тебя не знаю я!", убегает. Лиза, видя, что он помешан, бежит к набережной и с отчаяния бросается в реку. К А Р Т И Н А Т Р Е Т Ь Я. Игорный дом. Игроки за картами, среди них Сурин, Чекалинский, Чаплицкий, Томский, Нарумов. Приходит князь Елецкий. Граф, никогда не видевший его у игроков, очень удивлен его появлением. Елецкий отвечает, что, согласно пословице, несчастные в любви - в игре счастливы, и прибавляет, что он уже больше не жених Лизы, и цель его прихода в игорный дом - месть. Чекалинский просит Томского что-нибудь спеть, игроки поддерживают его. Томский поет следующую песенку: "Если б милые девицы Так могли летать, как птицы, И садились на сучках, Я хотел бы быть сучочком, Чтобы тысячам девочкам На моих сидеть ветвях! Пусть сидели бы и пели, Вили гнезда и свистели, Выводили бы птенцов... Никогда б я не сгибался, Вечно б ими любовался, Был счастливей всех сучков!" и т. д. Песенка имеет большой успех. Затем Чекалинский приглашает игроков заняться картами. В это время входит Герман. Увидя его, Елецкий предупреждает Томского, что будет нуждаться в секунданте. Герман просит позволения поставить карту. Игроки поражены, так как Герман раньше никогда не играл. Удивление их возрастает, когда Герман объявляет, что намерен поставить на карту сорок тысяч. Чекалинский соглашается играть с ним, и Герман, назначивши тройку, выигрывает; игра продолжается. Присутствующие с напряженным интересом следят за ней. Герман назначает семерку и вновь выигрывает. Он страшно взволнован и истерически хохочет. Все поражены его удачей и совершенно ненормальным видом. Герман в экстазе обращается к окружающим со следующими словами: "Что наша жизнь? Игра! Добро и зло - одни мечты, Труд, честность - сказки для бабья! Кто прав? Кто счастлив здесь, друзья? Сегодня - ты, а завтра - я! Так бросьте же борьбу, Ловите миг удачи! Пусть неудачник плачет, Кляня свою судьбу! Что верно? Смерть одна, Как берег моря суеты, Нам всем прибежище дает. Кто же ей милей из нас, друзья? Сегодня - ты, а завтра - я!" и т. д. Чекалинский отказывается продолжать игру, и с Германом, несмотря на отговаривания товарищей, тогда соглашается играть Елецкий. Чекалинский мечет. Герман, открывая карты, кричит: "Мой туз!" но, вместо туза, у Германа оказывается пиковая дама, которая проигрывает. Показывается призрак графини. Герман с безумным видом кричит: "Старуха! Что надобно тебе, жизнь моя? Возьми ее, возьми!" Он вынимает кинжал и закалывается. Чувствуя, что умирает, Герман просит прощения у князя за причиненное горе. В предсмертной агонии ему представляется образ прощающей его Лизы, и с ее именем на устах он испускает дух. Присутствующие, страшно потрясенные происшедшим, молят Бога об успокоении мятежной измученной души Германа. КОНЕЦ. ЕДИНСТВЕННЫЙ СКЛАД О П Е Р Н Ы Х Л И Б Р Е Т Т О, составленных в виде подробных рассказов содержания с сохранением главных номеров пения. Издание 3. М. САХНИНА Киев, Б. Подвальная № 2-й, против Золот. ворот. НА СКЛАДЕ ВСЕГДА ИМЕЮТСЯ В БОЛЬШОМ КОЛИЧЕСТВЕ ЛИБРЕТТО СЛЕДУЮЩИХ ОПЕР: Аида - Верди. Анна Каренина - Гранелли. Аскольдова могила - Верстовского. Африканка - Мейербера. Бал-маскарад - Верди. Богема - Пуччини. Борис Годунов - Мусорского. Вертер - Массне. Вильгельм Телль - Россини. Вражья сила - Мусоргского. Галька - Монюшко. Гамлет - Тома. Гензель и Гретель - Гумпердинка. Гугеноты - Мейербера. Демон - Рубинштейна. Джоконда - Понкьелли. Добрыня Никитич - Гречанинова. Дон Жуан - Моцарта. Дубровский - Направника. Евгений Онегин - Чайковского. Жидовка - Галеви. Жизнь за царя - Глинки. Заза - Леонкавалло. Искатели жемчуга - Бизе. Иоланта - Чайковского. Кавказский пленник - Кюи. Кармен - Бизе. Князь Игорь - Бородина. Купец Калашников - Рубинштейна. Лакме - Делиба. Линда ди Шамуни - Доницетти. Лоэнгрин - Вагнера. Лючия - Доницетти. Мадмуазель Фифи - Кюи. Мазепа - Чайковского. Майская ночь - Римского-Корсакова. Маккавеи - Рубинштейна. Манон Леско - Пуччини. Манру - Падеревского. Марта - Флотова. Мефистофель - Бойто. Миньон - Тома. Моцарт и Сальери - Римского-Корсакова. Нерон - Рубинштейна. Опричник - Чайковского. Орлеанская дева - Чайковского. Отелло - Верди. Пан Воевода - Римского-Корсакова. Паяцы - Леонкавалло. Пиковая дама - Чайковского. Проданная невеста - Сметаны. Пророк (Иоанн. Лейденский) - Мейербера. Песнь торжествующей любви - Гартевельда. Риголетто - Верди. Роберт-Дьявол - Мейербера. Рогнеда - Серова. Ромео и Джульетта - Гуно. Русалка - Даргомыжского. Руслан и Людмила - Глинки. Садко - Римского-Корсакова. Самсон и Далила - Сен-Санса. Севильский цирюльник - Россини. Сельская честь - Масканьи. Сказка о царе Салтане - Римского-Корсакова. Снегурочка - Римского-Корсакова. Сомнамбула - Беллини. Тангейзер - Вагнера. Тоска - Пуччини. Травиата - Верди. Трубадур - Верди. Так сказал король. Фауст - Гуно. Фераморс - Рубинштейна. Фра-Дьяволо - Оберта. Хованщина - Мусоргского. Царская невеста - Римского-Корсакова. Чародейка - Чайковского. Черевички - Чайковского. Шопен - Орефиче. Эрнани - Верди. Юдифь - Серова. _______________ При требовании либретто прилагать задаток, в размере 20%. _______________________________________________________________________________ Подготовка текста: Лукьян Поворотов