Эдуард Георгиевич Багрицкий



                   Контрабандисты


                   По рыбам, по звездам
                       Проносит шаланду:
                   Три грека в Одессу
                       Везут контрабанду.
                   На правом борту,
                       Что над пропастью вырос:
                   Янаки, Ставраки,
                       Папа Сатырос.
                   А ветер как гикнет,
                       Как мимо просвищет,
                   Как двинет барашком
                       Под звонкое днище,
                   Чтоб гвозди звенели, —
                       Чтоб мачта гудела:
                   — Доброе дело! Хорошее дело!
                       Чтоб звезды обрызгали
                   Груду наживы:
                       Коньяк, чулки
                   И презервативы...
                       Ай, греческий парус!
                   Ай, Черное море!
                       Ай, Черное море!..
                   — Вор на воре!

                   . . . . . . . . . . . . .

                   Двенадцатый час —
                       Осторожное время.
                   Три пограничника!
                       Ветер и темень.
                   Три пограничника,
                       Шестеро глаз —
                   Шестеро глаз
                       Да моторный баркас...
                   Три пограничника!
                       Вор на дозоре!
                   Бросьте баркас
                       В басурманское море, —
                   Чтобы вода
                   Под кормой загудела:
                   — Доброе дело!
                       Хорошее дело!
                   Чтобы по трубам,	
                       В ребра и винт,
                   Виттовой пляской
                       Двинул бензин.
                   Ай, звездная полночь!
                       Ай, Черное море!
                   Ай, Черное море!..
                       — Вор на воре!

                   . . . . . . . . . . . . .

                   Вот так бы и мне
                       В налетающей тьме
                   Усы раздувать,
                       Развалясь на корме,
                   Да видеть звезду
                       Над бугшпритом склоненным,
                   Да голос ломать
                       Черноморским жаргоном,
                   Да слушать сквозь ветер,
                       Холодный и горький,
                   Мотора дозорного
                       Скороговорки!
                   Иль правильней, может,	
                       Сжимая наган,
                   За вором следить,
                       Уходящим в туман...
                   Да ветер почуять,
                       Скользящий по жилам,
                   Вослед парусам,
                       Что летят по светилам...
                   И вдруг неожиданно
                       Встретить во тьме
                   Усатого грека
                       На черной корме...
                   Так бей же по жилам,
                       Кидайся в края,
                   Бездомная молодость,
                       Ярость моя!
                   Чтоб звездами сыпалась
                       Кровь человечья,
                   Чтоб выстрелом рваться
                       Вселенной навстречу,
                   Чтоб волн запевал
                       Оголтелый народ,
                   Чтоб злобная песня
                       Коверкала рот, —
                   И петь, задыхаясь,
                       На страшном просторе:
                   — Ай, Черное море,
                       Хорошее море!..

                   1927



     Шаланда — небольшое грузовое или рыболовное судно.

     Баркас — самое большое гребное судно на корабле.  Также — небольшое судно, 
 оборудованное двигателем.

     Бугшприт (бушприт) — горизонтальный или наклонный брус,  выдающийся с носа 
 судна. Служит для несения косых парусов — кливеров.


 _____________________________________________________________________________________________


     К списку авторов     К списку произведений