Данте Габриэль Россетти



              Небесная подруга


                   Она склонилась к золотой
                      Ограде в небесах. 
                   Вся глубина вечерних вод
                      Была в ее глазах;
                   Три лилии в ее руке,
                      Семь звезд на волосах.
                   
                   Хитон свободный, и на нем
                      Для литаний цвела 
                   Лишь роза белая, — ее
                      Мария ей дала. 
                   Волна распущенных волос
                      Желта, как рожь, была.
                   
                   Казалось ей — прошел лишь день,
                      Как умерла она, 
                   И изумлением еще
                      Была она полна. 
                   Но там считался этот день 
                      За десять лет сполна.
                   
                   Но для кого и десять лет... 
                      (...Но вот моих сейчас, 
                   Склонясь, она волной волос
                      Коснулась щек и глаз...) 
                   ...Ничто: осенняя листва, 
                      Мелькает год, как час.
                   
                   Она стояла на валу,
                      Где божий дом сиял;
                   У самой бездны на краю
                      Бог создал этот вал, 
                   Так высоко, что солнца свет
                      Внизу — едва мерцал.
                   
                   Был перекинут чрез эфир
                      Тот вал, как мост  дугой,
                   Под ним чредою — день и ночь 
                      Сменялся пламень тьмой;
                   И, как комар, кружась, земля 
                      Летела пустотой.
                   
                   И о любви бессмертной пел 
                      Хор любящих пред ней
                   И славословил имена, 
                      Что были всех милей;
                   Взлетали к Богу сонмы душ, 
                      Как язычки огней.
                   
                   Она чуть-чуть приподнялась
                      Над дивною дугой, 
                   Всем теплым телом прислонясь
                      К ограде золотой; 
                   И лилии в ее руке
                      Легли одна к другой.
                   
                   И вот увидела она,
                      Как бьется пульс миров, 
                   И развернулась перед ней
                      Вся бездна без краев; 
                   И зазвучала речь ее —
                      Хор звездных голосов.
                   
                   Как перышко за солнцем вслед 
                      Плыл месяц в глубине,
                   И зазвучала речь ее 
                      В бездонной тишине,
                   И голос был — как пенье звезд, 
                      Поющих в вышине.

                   (О счастье! Разве не ее
                      Мне голос тот звучал, 
                   И разве колокольный звон,
                      Что небо наполнял, — 
                   То не был звук ее шагов,
                      Которым я внимал?)
                   
                   Она сказала: "Знаю я — 
                      Ко мне придет он сам,
                   Я ль не молилась в небесах, 
                      И он молился там,
                   А две молитвы не пустяк, 
                      Чего ж бояться нам?
                   
                   В одежде белой будет он,
                      С сияющим венцом, 
                   Мы в полный света водоем
                      С ним об руку войдем 
                   И на виду у Бога, так,
                      Купаться будем в нем.
                   
                   Мы встанем с ним у алтаря,
                      Одни — в руке рука, 
                   Там от молитв огни свечей
                      Колеблются слегка, 
                   И тают прежние мольбы,
                      Как в небе облака.
                   
                   У древа жизни ляжем с ним, 
                      И нас прикроет тень.
                   Незримо голубя хранит 
                      Его благая сень;
                   И Божье имя каждый лист 
                      В нем славит целый день.
                   
                   И стану я учить его
                      Там, лежа так вдвоем,
                   Всем песням, что я пела здесь, 
                      Их вместе мы споем,
                   И после каждой что-нибудь 
                      Мы новое поймем".

                   (Увы! Вдвоем — ты говоришь.
                      Да, ты была со мной. 
                   Сольет ли Бог когда-нибудь
                      В одно меня с тобой, 
                   Ту душу, что в любви к тебе
                      Была с твоей душой?)
                   
                   "По рощам вместе мы пойдем 
                      Искать Марии след, —
                   С ней пять служанок, их имен 
                      На свете слаще нет:
                   Сесили, Гертруд, Розалис 
                      И Магдален с Маргарет.
                   
                   Они уселися в кружок, 
                      Их волосы в цветах,
                   И пряжи золотая нить 
                      Бежит у них в руках:
                   Новоявленным душам ткань 
                      Готовят для рубах.
                   
                   Смутясь, он, верно, замолчит,
                      Тогда своей щекой 
                   К его щеке я приложусь,
                      И о любви простой 
                   Я расскажу, и Божья Мать
                      Рассказ одобрит мой.
                   
                   Нас поведет она к нему, 
                      Где, светом нимбов слит,
                   Коленопреклоненных душ 
                      За рядом ряд стоит.
                   Где с лютнями навстречу нам 
                      Хор ангелов взлетит.
                   
                   И там я попрошу для нас
                      У господа Христа, 
                   Чтоб только были вместе мы, 
                      Как на земле тогда. 
                   Тогда недолго, а теперь 
                      Навеки, навсегда.
                   
                   Все будет так, лишь он придет", —
                      Добавила она. 
                   И ангелов сквозь блеск лучей
                      К ней ринулась волна. 
                   Улыбка на ее губах
                      Была едва видна.
                   
                   (Ее улыбку видел я.)
                      Но дивный свет погас.
                   Она заплакала, прикрыв 
                      Рукой сиянье глаз.
                   (И дальний, тихий плач ее 
                      Я слышал в этот час.)

                   Перевод М. Фромана
                   "The Blessed Damozel"


                   __________________________________________


                   К списку авторов     К списку произведений