Кристина Джорджина Россетти Дома Когда я умер, дух мой стал Искать родного дома сень. Нашел. Вот дверь. Друзья в саду, Где апельсины стелют тень. Друг другу в чаши льют вино, Закуской сливы служат им. Шутят, смеются и поют: Всяк знает — он любим. Я слышал их живую речь. Один сказал: "Мы завтра днем, Минуя отмель, много миль По морю отплывем". Другой: "К гнезду орла дойдем — Пока придет прилива час". А третий: "Завтра будет день Прекрасней, чем сейчас". С надеждой "завтра" все твердят, В нем светит радости звезда. У всех их "завтра" на устах, "Вчера" забыто навсегда. Их полдень жизни так богат, А я ушел в разгаре дня. "Сегодня", "завтра" — все для них, "Вчера" — лишь для меня. И я дрожал, но дрожь мою Не сообщил столу друзей. Забыт! И грустно здесь стоять, Но уходить еще грустней. И я покинул дом родной, От их любви ушел, как тень, Как мысль о госте, что гостил Всего один лишь день. Перевод Е. М. Тарасова "At Home" __________________________________________ К списку авторов К списку произведений