Кристина Джорджина Россетти



              Дома


                   Когда я умер, дух мой стал 
                   Искать родного дома сень. 
                   Нашел. Вот дверь. Друзья в саду, 
                   Где апельсины стелют тень. 
                   Друг другу в чаши льют вино, 
                   Закуской сливы служат им. 
                   Шутят, смеются и поют:
                      Всяк знает — он любим.

                   Я слышал их живую речь. 
                   Один сказал: "Мы завтра днем, 
                   Минуя отмель, много миль 
                   По морю отплывем". 
                   Другой: "К гнезду орла дойдем — 
                   Пока придет прилива час". 
                   А третий: "Завтра будет день 
                      Прекрасней, чем сейчас".

                   С надеждой "завтра" все твердят, 
                   В нем светит радости звезда. 
                   У всех их "завтра" на устах, 
                   "Вчера" забыто навсегда. 
                   Их полдень жизни так богат, 
                   А я ушел в разгаре дня. 
                   "Сегодня", "завтра" — все для них, 
                      "Вчера" — лишь для меня.

                   И я дрожал, но дрожь мою 
                   Не сообщил столу друзей. 
                   Забыт! И грустно здесь стоять, 
                   Но уходить еще грустней. 
                   И я покинул дом родной, 
                   От их любви ушел, как тень, 
                   Как мысль о госте, что гостил 
                      Всего один лишь день.

                   Перевод Е. М. Тарасова
                   "At Home"


                   __________________________________________


                   К списку авторов     К списку произведений