Владимир Григорьевич Бенедиктов



                   Пляска


                   В улику неправд был Израилю дан
                   Предтеча — креститель Христа — Иоанн.
                   "О Ирод, — взывал он, — владыко земной!
                   Преступно владеешь ты братней женой".
                   Глагол Иоанна тревожил царя
                   Досадным укором, но, гневом горя,
                   Царь Ирод смирял свое сердце над ним —
                   Зане Иоанн был народом любим, —
                   И долго в темнице предтеча сидел,
                   И царь над ним казни свершать не хотел, —
                   Тем паче, что в дни испытаний и бед
                   Нередко его призывал на совет.

                      И молчит Иродиада,
                      Втайне яростью дыша, —
                      В ней глубоко силу яда
                      Скрыла женская душа.
                      Лишь порой, при том укоре,
                      Вдруг в чертах ее и взоре
                      Проявляется гроза.
                      Жилы стянуты над бровью,
                      И отсвечивают кровью
                      В злобном выступе глаза.

                      Месть ехидны палестинской
                      Зреет... Мысль проведена —
                      И усмешкой сатанинской
                      Осклабляется она.
                      О пророк! За дерзновенье
                      Ждет тебя усекновенье.
                      За правдивые слова,
                      За святую смелость речи —
                      У крестителя-предтечи
                      Отсечется голова!

                      В царский праздник пир был велий.
                      Вечер. Трапеза полна.
                      Много всяческих веселий,
                      Много брашен, пряных зелий
                      И янтарного вина.
                      Весел Ирод, — царской лаской
                      Взыскан двор... Но царь глядит, —
                      Кто ему искусной пляской
                      В этот вечер угодит?
                      Струн кимвальных мириады
                      Потряслись... Отверзлась дверь —
                      И внеслась Иродиады
                      Соблазнительная дщерь.

                   Пляшущая плавает роз в благоухании,
                   В пламени зениц ее — сила чародейская,
                   Стан ее сгибается в мерном колыхании —
                   Стройный, как высокая пальма иудейская;
                   Кудри умащенные блещут украшеньями
                   Перлов, камней царственных, радужно мерцающих;
                   Воздух рассекается быстрыми движеньями
                   Рук ее, запястьями звонкими бряцающих.
                   Вихрем вдруг взвилась она — и, взмахнув прельстительно
                   Легкими одеждами звездно-серебристыми,
                   Стала вдруг поникшая пред царем почтительно,
                   Взор потмив ресницами трепетно-пушистыми.

                      И плясавшую так чудно
                      Царь готов вознаградить,
                      И клянется безрассудно
                      Ей — что хочет — подарить.
                      Требуй, дочь Иродиады,
                      Той убийственной награды,
                      Что утешна будет ей —
                      Злобной матери твоей!
                      "Царь! Ты видел пляску-чудо,
                      Так обет исполни ж свой —
                      Подавай плясунье блюдо
                      С Иоанна головой!

                      И, пустивший зло в огласку,
                      Вестник правды меж людей
                      Заплатил за эту пляску
                      Честной кровию своей!
                      Пусть ликует в силах ада
                      На земле Иродиада!
                      В Божьем небе твой престол.
                      Здесь безглавье есть венчанье
                      За святое немолчанье,
                      За торжественный глагол.

                      Пляска смерти завершилась, —
                      Голова усечена.
                      Кончен пир. Угомонилась
                      Змеедушная жена.
                      Но рассказывали люди,
                      Что святая голова
                      Повторяла и на блюде
                      Те же смелые слова.

                   <1860>


    __________________________________________________________________________________________


                   К списку авторов     К списку произведений