Николаус Ленау



              Камышовые песни


                        1

                   Тихо запад гасит розы,
                   Ночь приходит чередой;
                   Сонно ивы и березы
                   Нависают над водой.

                   Лейтесь вольно, лейтесь, слезы!
                   Этот миг — прощанья миг.
                   Плачут ивы и березы,
                   Ветром зыблется тростник.

                   Но манят грядущим грезы,
                   Так далекий луч звезды,
                   Пронизав листву березы,
                   Ясно блещет из воды.


                        2

                   Ветер злобно тучи гонит,
                   Плещет дождь среди воды.
                   "Где же, где же, — ветер стонет, —
                   Отражение звезды?"

                   Пруд померкший не ответит,
                   Глухо шепчут камыши,
                   И твоя любовь мне светит
                   В глубине моей души.


                        3

                   Вот тропинкой потаенной
                   К тростниковым берегам
                   Пробираюсь я, смущенный,
                   Вновь отдавшийся мечтам.

                   В час, когда тростник трепещет
                   И сливает тени даль,
                   Кто-то плачет, что-то плещет
                   Про печаль, мою печаль.

                   Словно лилий шепот слышен,
                   Словно ты слова твердишь...
                   Вечер гаснет, тих и пышен,
                   Шепчет, шепчется камыш.


                        4

                   Солнечный закат;
                   Душен и пуглив
                   Ветерка порыв;
                   Облака летят.

                   Молнии блеснут
                   Сквозь разрывы туч;
                   Тот мгновенный луч
                   Отражает пруд.

                   В этот беглый миг
                   Мнится: в вихре гроз
                   Вижу прядь волос,
                   Вижу милый лик.


                        5

                   В ясном небе без движенья
                   Месяц бодрствует в тиши,
                   И во влаге отраженье
                   Обступили камыши.

                   По холмам бредут олени,
                   Смотрят пристально во мрак,
                   Вызывая мир видений,
                   Дико птицы прокричат.

                   Сердцу сладостно молчанье,
                   И растут безмолвно в нем
                   О тебе воспоминанья,
                   Как молитва перед сном.

                   Перевод В. Я. Брюсова
                   "Schilflieder"


                   __________________________________________


                   К списку авторов     К списку произведений