Николаус Ленау Три цыгана Однажды в дороге я видел цыган: Их трое под ивой лежало, Когда по песку мой большой шарабан Лошадки тащили устало. Один себе скрипку небрежно держал, Весь залит вечерней зарею, И страстную, дикую песню играл, Своей упиваясь игрою. Другой себе трубку спокойно курил, Следя, как дымок расплывался, — Доволен собою и счастлив он был, И больше ни в чем не нуждался. А третий, привольно раскинувшись, спал... Цымбалы — на ветках качались... По чутким струнам ветерок пробегал; В душе его грезы сменялись. Все трое — в лохмотьях; заплат лоскуты Их пестрый наряд покрывали; Но, гордые волей, сыны нищеты Насмешку судьбе посылали. Все трое учили, как век коротать, Коль доля им — мачеха злая, Как жизнь проиграть, прокурить и проспать, Трояко ее презирая. Я медленно ехал, пока лошадей Усталых щадил мой возница, — И долго смотрел на беспечных людей, На черные шапки цыганских кудрей, На южные смуглые лица. Перевод А. П. Колтоновского "Die drei Zigeuner" __________________________________________ К списку авторов К списку произведений