Николаус Ленау



              Три цыгана


                   Однажды в дороге я видел цыган:
                        Их трое под ивой лежало,
                   Когда по песку мой большой шарабан
                        Лошадки тащили устало.

                   Один себе скрипку небрежно держал,
                        Весь залит вечерней зарею,
                   И страстную, дикую песню играл,
                        Своей упиваясь игрою.

                   Другой себе трубку спокойно курил,
                        Следя, как дымок расплывался, —
                   Доволен собою и счастлив он был,
                        И больше ни в чем не нуждался.

                   А третий, привольно раскинувшись, спал...
                        Цымбалы — на ветках качались...
                   По чутким струнам ветерок пробегал;
                        В душе его грезы сменялись.

                   Все трое — в лохмотьях; заплат лоскуты
                        Их пестрый наряд покрывали;
                   Но, гордые волей, сыны нищеты
                        Насмешку судьбе посылали.

                   Все трое учили, как век коротать,
                        Коль доля им — мачеха злая,
                   Как жизнь проиграть, прокурить и проспать,
                        Трояко ее презирая.

                   Я медленно ехал, пока лошадей
                        Усталых щадил мой возница, —
                   И долго смотрел на беспечных людей,
                   На черные шапки цыганских кудрей,
                        На южные смуглые лица.

                   Перевод А. П. Колтоновского
                   "Die drei Zigeuner"


                   __________________________________________


                   К списку авторов     К списку произведений