Эмиль Верхарн



              Песни безумца


                    I. Голодная

                   Я тот, кто вам судьбу пророчит;
                   Я — как набат церквей: недаром он грохочет!
                   Я видел: из неведомой гробницы
                   Восстали вдруг три белых плащаницы
                   И шли, как три нездешних жницы.
                   Они восстали,
                   Неся серпы из белой стали.
                   Их факелы дымились и блистали.
                   Я видел, видел их, воскресших.
                   И в небе в снах я видел вещих
                   Немало знамений зловещих.
                   Молебны, слезы не помогут, братья!
                   На семенах, на нивах — без изъятья.
                   На всем, на всем печать проклятья!
                   И вот,
                   Ни полевая мышь, ни крот
                   Для черных воронов не будут больше пищей:
                   Все сгинет на равнине нищей!
                   Я тот, кто вам судьбу пророчит:
                   Я — как набат церквей: недаром он грохочет!
                   Плоды загниют, недозрев,
                   И почки засохнут, и лист заржавеет;
                   Не Божий ли гнев
                   Засухой над нивой повеет?
                   Дождемся лихой мы поры:
                   Зачахнут колосья и травы;
                   Сернистый туман и гнилые пары
                   Завьются над полем дыханьем отравы;
                   Солжет нам погода, и солнце сожжет,
                   И голод поля стережет.
                   Как только глянул луч денницы —
                   Три белых, белых плащаницы
                   Со скрежетом зубовным
                   Пробрались ко вратам церковным.
                   С холодным ужасом во взорах
                   Бежали павшие на хорах,
                   И я с тех пор в своих висках
                   Горячих, сжатых, как в тисках,
                   Все слышу звон,
                   Шальной трезвон и перезвон,
                   Все громче, бешеный, раздольный;
                   Мой череп стал набатной колокольней.
                   Я тот, кто вам судьбу пророчит.
                   Я — как набат церквей: недаром он грохочет!
                   Да, я средь вас брожу пророком.
                   Проспорь, хотя бы целый век,
                   О человек,
                   С упрямым роком:
                   Земля и семена — все проклято навек!
                   Пробьет ли час,
                   Когда под старым, чистым небом
                   Насущным хлебом
                   Земля опять прокормит нас,
                   И будет он, как прежде, сладок?
                   Тс-с! замолчим. Не время для догадок.
                   Едва проглянет луч денницы,
                   Загробных теней вереницы,
                   Покинувши свои гробницы,
                   Проходят лугом,
                   За плащаницей плащаницы
                   Идут с серпами, словно жницы,
                   Шепчась друг с другом.


                    II. Кладбищенская

                   Вопите, вопите, в кладбищенской мгле,
                   Устами к могильной земле:
                   Хоть сил до утра вам достало бы,
                   Ответа от мертвых не ждите на стоны и жалобы.
                   Схоронены предки степенные, древние,
                   Схоронены вместе с цветущей деревнею.
                   Они под крестами не дремлют, не спят,
                   И ждать воскресения мертвых устали,
                   Они, с головы и до пят,
                   Гниющею падалью стали,
                   В утробе земли в безобразную груду
                   Навалены всюду.
                   А было когда-то, —
                   Деревня отцов нашим городом правила.
                   И слушались дети отцов, и блюли они свято
                   От них перенятые правила.
                   Никто и не мыслил увидеть воочию,
                   Как темною ночью
                   Безлунною
                   Со свистом и лязгом машина чугунная,
                   Работая лапами дикими, страшными,
                   Помчится пашнями.
                   Кричите, вопите средь ночи,
                   Что есть у вас мочи,
                   Туда, под могильные плиты:
                   Все те, что под ними зарыты,
                   Давно превратились — доказывать на до ль?
                   В гниющую падаль.


                    III. Крысиное нашествие

                   Крысы проходят по селам нашествием,
                   Крысы с кладбища,
                   Все для них пища —
                   Любо прожорливым бестиям.
                   Крысы проходят с бесовскою пляскою
                   Стаями крупными
                   Эти могилы с остатками трупными,
                   С визгом и скрежетом, медленно ляская
                   Острых зубов частоколами.
                   Бродят горами и долами,
                   Бродят огромные, жирные,
                   Все погрызая устои всемирные.
                   Крысы не брезгутют даже могилами
                   С их мертвецми, бескровными, хилыми.
                   Как черви, кишащие в падали,
                   В гробы попадали,
                   Где снами беспечными,
                   Вечными
                   Спали покойники.
                   Жадно вгрызаясь в сердца их холодные,
                   Ранами сердца жирели голодные
                   Крысы-разбойники.
                   Церковь когда-то стояла огромная, пышная,
                   Вся оглашаясь псалмами напевными.
                   Тихо творилась молитва неслышная
                   Пред алтарями душевными.
                   Крысы пробрались, на наше несчастие,
                   В самый алтарь и сожрали причастие.
                   Мрачно зияют ниши оконные.
                   Склепы провалены.
                   Церкви не стало — одни лишь развалины.
                   Выбиты стекла оконные.
                   Сыплются сверху обломки известки
                   И позолоты последние блестки.
                   Крысы несытые, жадные
                   Грызли неистово, с визгами дикими,
                   Даже венцы над угодников ликами.
                   С ними погибли надежды отрадные,
                   Радостной веры восторги келейные,
                   В горе, в нужде утешавшие ранее
                   Тихой молитвы лобзание;
                   Благоговейные
                   Руки, к пустым небесам устремленные,
                   Словно свеча предыконная...
                   Крысы несытые
                   Сгрызли имущества, потом добытые;
                   Стаями юркими, жутко-веселыми,
                   Справились с целыми селами.
                   Пусть замолчат голоса колокольные
                   С тихими звонами, стонами
                   Над похоронами,
                   В праздник раскатисто-вольные,
                   С их голосами пасхально-напевными,
                   С криками гневными
                   Зова набатного.
                   Эхом ничто не подхвачено.
                   Кроме молчанья полей необъятного,
                   Все деревнями утрачено,
                   Все разлетелось, как марево.
                   Гаснет печальное зарево
                   Солнца закатного.
                   Слупы и глухи, судьбою подавлены,
                   Духом полей мы навеки оставлены.
                   Крысы одни, овладевши часовнею,
                   С шорохом смутным, ночами безлунными,
                   Шепчут, как с ровнею, 
                   С колоколами чугунными.


                    IV. Заклятие крыс

                   Бейте крыс отвратительных, бейте,
                   Прогоните их прочь!
                   И в ночь,
                   Там, где вьются межи,
                   Зерна черной ржи
                   Развейте,
                   Не боясь темноты...
                          — Перебейте же крысам хребты!
                   Это было ль иль снилось?
                   Мое сердце недужное
                   Разбилось...
                   Иль, чтоб выбросить крысам ненужное,
                   Подняла его, женщина, ты?
                          — Перебейте же крысам хребты!
                   Я видел их на белом полу,
                   Словно пятна чернил на мелу.
                   Смерть пророчил их визг из ночной пустоты...
                          — Перебейте же крысам хребты!
                   Ночь тянулась без сна...
                   Крысу, злобную гадину,
                   Ощутил я: впилась она
                   В незажившую впадину,
                   Из которой ты сердце мне вынула,
                   Сердце вынула ты...
                   Крысья стая нахлынула!
                          — Перебейте же крысам хребты!
                   В голове моей вихри безумные,
                   Прорываются в скважины...
                   Или крысы мне шумные
                   В мертвый череп насажены?
                          — Перебейте же крысам хребты!
                   Друг, а знаешь ли ты,
                   Что на этом не кончено с бедами?
                   Ложь и правда отныне неведомы,
                   Зло с добром перепутаны...
                   Все мы жутью и мраком окутаны,
                   Мы с сору мышеяди и плесени...
                   Крысьи полчища — вот они, здесь они!
                   Бейте их, если смеете!
                   И скажите мне прямо, без лжи:
                   Зерна черной ржи
                   Вы развеете
                   Средь ночной темноты?
                   Перебейте же крысам хребты!

                   Перевод В. М. Чернова (1873–1952)


                   _____________________________________________


                   К списку авторов     К списку произведений