Некоторые православные молитвы на итальянском языке
Главная страница Книжные полки Письменный стол Красный угол




                          Re celeste,  Consolatore,  Spirito di verità, che sei presente in ogni 
                      luogo e tutto riempi, tesoro  di  beni  e  datore  di  vita, vieni e abita 
                      in noi, e purificaci da ogni macchia, e salva, o Buono, le anime nostre.

                          Царю Небесный, Утешителю,  Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, 
                      Сокровище  благих и жизни Подателю,  прииди и вселися в ны, и очисти ны от 
                      всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.


                          Santo Dio, Santo Forte,  Santo  Immortale,  abbi  pietà  di  noi  (tre 
                      volte).

                          Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас.


                          Gloria al Padre, al Figlio e allo  Spirito Santo,  ora e sempre, e nei 
                      secoli dei secoli. Amìn.

                          Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно  и  во  веки  веков. 
                      Аминь.


                          Santissima Trinità,  abbi pietà  di  noi; o Signore,  perdona i nostri
                      peccati; o Sovrano, rimetti  le  nostre  colpe; o Santo,  visita e sana le 
                      nostre infermità, per la gloria del tuo nome.

                          Пресвятая Троице,  помилуй нас; Господи,  очисти грехи наша;  Владыко, 
                      прости беззакония наша;  Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего 
                      ради.


                          Signore, pietà; Signore, pietà; Signore, pietà.

                          Господи, помилуй; Господи, помилуй; Господи, помилуй.


                          Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il 
                      tuo regno,  sia fatta la tua volontà,  come in cielo così in terra.  Dacci 
                      oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti come noi li 
                      rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci 
                      dal male.

                          Отче наш,  Иже  еси  на  небесех!  Да  святится  имя  Твое, да приидет 
                      Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси  и  на  земли.  Хлеб  наш 
                      насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже  и  мы  оставляем 
                      должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.


                          Abbi pietà di noi,  o  Signore,  abbi pietà  di  noi;  privi  di  ogni
                      giustificazione,  noi  peccatori ti rivolgiamo, o nostro  Sovrano,  questa 
                      supplica: abbi pietà di noi.

                          Помилуй нас, Господи, помилуй нас; всякаго бо ответа  недоумеюще,  сию 
                      Ти молитву яко Владыце грешнии приносим: помилуй нас.


                          Signore, abbi pietà di noi: in te, infatti,  abbiamo riposto la nostra 
                      fiducia; non ti adirare  oltremodo con noi, né ricordare le nostre  colpe; 
                      ma riguardaci  anche  ora,  misericordioso qual sei, e liberaci dai nostri 
                      nemici. Tu sei, infatti, il nostro Dio e noi il tuo  popolo;  tutti  siamo 
                      opera delle tue mani e abbiamo invocato il tuo nome.

                          Господи,  помилуй  нас,  на Тя бо уповахом; не прогневайся на ны зело, 
                      ниже помяни беззаконий  наших, но призри и ныне яко благоутробен, и избави 
                      ны от враг наших; Ты бо еси Бог наш, и мы людие Твои, вси дела руку Твоею, 
                      и имя Твое призываем. 


                          Schiudi a noi la porta  della  misericordia, o benedetta Madre di Dio; 
                      fa’ che,  sperando in te,  non veniamo delusi, ma siamo liberati per mezzo 
                      tuo dalle avversità; tu, infatti, sei la salvezza del popolo cristiano.

                          Милосердия двери отверзи нам, благословенная Богородице, надеющиися на 
                      Тя да не погибнем, но да избавимся Тобою от бед: Ты бо еси  спасение  рода 
                      христианскаго.


                          È veramente giusto proclamare beata te, o Deìpara, che sei beatissima, 
                      tutta pura e Madre del nostro Dio.  Noi  magnifichiamo  te,  che  sei  più 
                      onorabile dei Cherubini e incomparabilmente più gloriosa dei Serafini, che 
                      in modo immacolato partoristi il Verbo di Dio, o vera Madre di Dio.

                          Достойно есть яко воистинну блажити  Тя,  Богородицу,  Присноблаженную 
                      и Пренепорочную и Матерь Бога нашего.  Честнейшую Херувим и славнейшую без 
                      сравнения Серафим,  без  истления  Бога Слова  рождшую,  сущую  Богородицу 
                      Тя величаем.



                          Credo, o Signore, e confesso che tu sei veramente  il  Cristo,  Figlio 
                      del Dio vivente, che sei venuto  nel  mondo  per  salvare i peccatori,  il 
                      primo dei quali sono io. Credo  ancora  che  questo  è  veramente  il  tuo 
                      Corpo immacolato e questo è proprio  il  tuo  Sangue  prezioso.  Ti  prego 
                      dunque:  abbi  pietà di me e perdonami tutti i miei  peccati,  volontari e 
                      involontari,  commessi  con  parole,  con  opere,  con  conoscenza  o  per 
                      ignoranza. E fammi  degno di partecipare,  senza  mia  condanna,  ai  tuoi 
                      immacolati misteri, per la remissione dei peccati e la vita eterna.

                          Верую, Господи, и исповедую, яко Ты еси  воистину  Христос,  Сын  Бога 
                      Живаго, пришедый в мир грешныя спасти, от нихже первый есмь аз. Еще верую, 
                      яко Сие самое есть Пречистое Тело Твое, и Сия  самая  есть  Честная  Кровь 
                      Твоя. Молюся убо Тебе: помилуй мя, и прости ми прегрешения моя,  вольная и 
                      невольная,  яже словом, яже делом, яже ведением и неведением; и сподоби мя 
                      неосужденно причаститися Пречистых Твоих Таинств, во оставление грехов и в 
                      Жизнь Вечную.


                          Del tuo mistico convito, o Figlio  di  Dio,  rendimi  oggi  partecipe, 
                      poiché non svelerò il mistero ai tuoi nemici,  né  ti  darò  il  bacio  di 
                      Giuda, ma come il buon ladrone ti prego:  ricordati di me, o Signore,  nel 
                      tuo regno.

                          Вечери  Твоея  Тайныя  днесь,   Сыне  Божий,  причастника  мя  приими; 
                      не бо врагом Твоим тайну повем, ни лобзания  Ти  дам,  яко  Иуда,  но  яко 
                      разбойник исповедаю Тя: помяни мя, Господи, во Царствии Твоем.




                          Sebbene  il   sepolcro   fosse   sigillato  dai  Giudei  e  i  soldati 
                      custodissero il tuo immacolato corpo, Tu, Salvatore,  sei risorto al terzo 
                      giorno, dando la vita al mondo.  Perciò le potenze celesti cantavano a Te, 
                      o Vivificatore: Gloria alla  tua  risurrezione, o Cristo,  gloria  al  tuo 
                      regno, gloria alla tua provvidenza, o solo amico degli uomini.

                          Тропарь, глас 1-й:  Камени  запечатану  от  иудей, и воином  стрегущим 
                      Пречистое Тело Твое, воскресл еси тридневный Спасе, даруяй  мирови  жизнь. 
                      Сего  ради  силы  небесныя   вопияху  Ти,  Жизнодавче:  слава  воскресению 
                      Твоему, Христе,  слава Царствию  Твоему,  слава  смотрению  Твоему,  едине 
                      Человеколюбче.


                          La  tua  natività,  o  Cristo  Dio nostro,  fece  spuntare  nel  mondo 
                      la  luce  della  verità;  per  essa  infatti  gli  adoratori  degli  astri 
                      vennero ammaestrati da una  stella  ad  adorare  Te,  sole  di  giustizia, 
                      e a riconoscere Te, aurora celeste. O Signore, gloria a Te.

                          Тропарь, глас 4-й: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет 
                      разума: в нем бо звездам служащии звездою учахуся,  Тебе кланятися, Солнцу 
                      Правды, и Тебе ведети, с высоты Востока: Господи, слава Тебе.


                          Quando Tu, vita immortale, discendesti  incontro  alla  morte,  allora 
                      annientasti l’Inferno col fulgore della Divinità; ma allorché risuscitasti 
                      i morti dai luoghi sotterranei, tutte le potenze sovracelesti esclamarono: 
                      Cristo, Dio nostro, datore di vita, gloria a Te!

                          Тропарь, глас 2-й: Егда снизшел  еси  к  смерти,  Животе  Безсмертный, 
                      тогда  ад  умертвил  еси  блистанием  Божества;   егда  же  и  умершия  от 
                      преисподних  воскресил еси, вся силы небесныя  взываху: Жизнодавче, Христе 
                      Боже наш, слава Тебе.


                          Mentre tu eri battezzato nel  fiume  Giordano, o Signore,  si  rendeva 
                      manifesta  l’adorazione  della  Trinità;  infatti  la  voce  del  Genitore 
                      ti rendeva  testimonianza,  chiamandoti Figlio diletto, e lo Spirito Santo 
                      sotto  forma di colomba,  confermava la parola  infallibile. O Cristo Dio, 
                      che ti sei manifestato a noi ed hai illuminato il mondo, gloria a Te.

                          Тропарь, глас 1-й: Во Иордане  крещающуся  Тебе,  Господи,  Троическое 
                      явися поклонение: Родителев бо глас свидетельствоваше Тебе,  возлюбленнаго 
                      Тя Сына именуя, и Дух, в виде голубине,  извествоваше словесе утверждение. 
                      Явлейся, Христе Боже, и мир просвещей, слава Тебе.


                          Esultino i cieli e si rallegri  la  terra,  poiché  il  Signore  operò 
                      potenza con il suo braccio: calpestando la morte con la morte,  divenne il 
                      primogenito dei morti. Egli ci ha scampati dal profondo dell’Inferno ed ha 
                      accordato al mondo la grande misericordia.

                          Тропарь, глас 3-й: Да веселятся  небесная,  да  радуются  земная,  яко 
                      сотвори державу мышцею  Своею  Господь,  попра  смертию  смерть,  первенец 
                      мертвых бысть; из чрева адова избави нас, и подаде мирови велию милость.


                          Per confermare la comune risurrezione,  prima della tua passione,  hai 
                      risuscitato  Lazzaro, o Cristo  Dio;  onde  anche  noi,  come i fanciulli, 
                      portando i simboli della vittoria, a Te, vincitore della morte,  gridiamo: 
                      Osanna nel più alto dei cieli, benedetto Colui  che  viene  nel  nome  del 
                      Signore.

                          Тропарь, глас 1-й: Общее воскресение  прежде  Твоея страсти уверяя, из 
                      мертвых воздвигл еси Лазаря,  Христе Боже.  Темже и мы, яко отроцы, победы 
                      знамения  носяще,  Тебе,  Победителю  смерти,  вопием:  осанна  в  вышних, 
                      благословен Грядый во имя Господне.


                          Appreso dall’Angelo il lieto  annunzio  della Resurrezione e rigettata 
                      l’ereditaria  condanna, le discepole del Signore  esultanti  dissero  agli 
                      Apostoli: È stata  sconfitta la morte,  Cristo Dio  è  risorto,  elargendo 
                      al mondo la grande misericordia.

                          Тропарь, глас 4-й: Светлую  воскресения  проповедь от Ангела  уведевша 
                      Господни  ученицы, и прадеднее  осуждение  отвергша,  апостолом  хвалящася 
                      глаголаху: испровержеся смерть,  воскресе Христос Бог, даруяй мирови велию 
                      милость.


                          Fedeli,  inneggiamo  ed  adoriamo  il  Verbo, coeterno al Padre e allo 
                      Spirito,  che  per la nostra  salvezza  è  nato  dalla  Vergine.  Egli  si 
                      compiacque  con  la  sua  carne salire sulla croce e subire la morte e far 
                      risorgere i morti con la sua gloriosa risurrezione.

                          Тропарь,  глас 5-й:  Собезначальное  Слово  Отцу  и  Духови,  от  Девы 
                      рождшееся на спасение наше, воспоим, вернии, и поклонимся,  яко  благоволи 
                      плотию взыти на крест, и смерть претерпети, и воскресити  умершия  славным 
                      воскресением Своим.


                          Le Potenze angeliche  vennero  al  tuo  sepolcro e i custodi ne furono 
                      tramortiti. Maria invece  stava  presso  il  sepolcro  in  cerca  del  tuo 
                      immacolato corpo. Hai predato l’Inferno, non fosti sua preda;  sei  andato 
                      incontro alla Vergine, elargendo la vita. O Signore,  risorto  dai  morti, 
                      gloria a Te.

                          Тропарь,  глас 6-й:  Ангельския  силы  на  гробе  Твоем,  и  стрегущии 
                      омертвеша, и стояше Мария во гробе,  ищущи Пречистаго Тела Твоего.  Пленил 
                      еси ад, не искусився от него; сретил еси Деву, даруяй живот.  Воскресый из 
                      мертвых, Господи, слава Тебе.


                          Cristo è risorto dai morti, con la morte  calpestando la morte e dando 
                      in grazia la vita a coloro che giacevano nei sepolcri.

                          Тропарь, глас 5-й: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, 
                      и сущим во гробех живот даровав.


                          Hai  annientato  con la tua  Croce la morte;  hai  dischiuso  al  buon 
                      ladrone il Paradiso; hai mutato in gaudio il pianto  delle  Mirofòre, e ai 
                      tuoi Apostoli hai comandato di annunziare che Tu, Cristo Dio, sei risorto, 
                      elargendo al mondo la grande misericordia.

                          Тропарь, глас 7-й: Разрушил  еси  Крестом Твоим  смерть,  отверзл  еси 
                      разбойнику рай, мироносицам плач преложил  еси,  и  апостолом  проповедати 
                      повелел еси, яко воскресл еси, Христе Боже, даруяй мирови велию милость.


                          Ascendesti   nella   gloria,  o  Cristo  Dio   nostro,  e  rallegrasti 
                      i discepoli con la promessa del Santo Spirito, essendo essi confermati per 
                      la tua benedizione, che tu sei il Figlio di Dio, il Redentore del mondo.

                          Тропарь, глас 4-й: Вознеслся еси во славе,  Христе Боже  наш,  радость 
                      сотворивый  учеником  обетованием  Святаго  Духа,   извещенным  им  бывшим 
                      благословением, яко Ты еси Сын Божий, Избавитель мира.


                          O misericordioso, sei sceso dall’alto, accettando la sepoltura per tre 
                      giorni, per liberarci  dalle  passioni. A Te, Signore, vita e risurrezione 
                      nostra, sia gloria.

                          Тропарь, глас 8-й:  С  высоты  снизшел еси,  Благоутробне,  погребение 
                      приял еси тридневное,  да  нас  свободиши  страстей,  Животе и Воскресение 
                      наше, Господи, слава Тебе.


                          Benedetto sei Tu, o Cristo  Dio  nostro,  che  hai  mostrato  sapienti 
                      i pescatori per aver  mandato lo Spirito Santo, e per mezzo  di  essi  hai 
                      preso nelle reti il mondo; o amico degli uomini, gloria a te.

                          Тропарь, глас 8-й: Благословен  еси,  Христе Боже  наш,  Иже  премудры 
                      ловцы  явлей,  низпослав  им  Духа  Святаго,  и  теми  уловлей  вселенную, 
                      Человеколюбче, слава Тебе.


                          Ricordati, o Signore,  come buono,  del  tuo  servo e perdonagli tutti 
                      i peccati  commessi  in  vita,  poiché  non  v’è  nessuno  senza  peccato, 
                      all’infuori di te, che puoi donare anche al defunto il riposo.

                          Тропарь, глас 2-й:  Помяни,  Господи,  яко  благ,  рабы  Твоя, и елика 
                      в  житии  согрешиша,  прости:   никтоже  бо  безгрешен,  токмо  Ты,  могий 
                      и преставленным дати покой.


                          Assieme ai tuoi  santi fa’ che riposino, o Cristo, le anime  dei  tuoi 
                      servi, là dove non vi è affanno, né dolore, né gemito, ma vita sempiterna.

                          Кондак, глас 8-й: Со святыми упокой, Христе,  душы  раб  Твоих,  идеже 
                      несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь безконечная.

                      __________________________________________________________________________